Okay, the user wants me to translate "making up for" into Ukrainian. Let me think about the correct translation.
First, "making up for" can mean compensating for something or making amends. In Ukrainian, the phrase "затягувати" comes to mind, but I need to check if that's the right fit. Alternatively, "вирівнювати" might be used for balancing something. Wait, maybe "затягувати" is more about making up time or something else. Let me verify.
Another possibility is "виплатити" but that's more about paying. Hmm. Maybe "затягувати" is correct here. Or perhaps "затягувати за собою" as a phrase. Wait, the user provided an example where "making up for" was translated as "затягувати". Let me confirm if that's the standard translation. Yes, in some contexts, "затягувати" can mean to make up for something, like making up time. So I think the correct translation here is "затягувати".
затягувати
Популярні слова
Досліджуйте найпопулярніші пошукові слова
Завантажте додаток, щоб отримати повний доступ до контенту
Бажаєте вивчати лексику ефективніше? Завантажте додаток DictoGo та насолоджуйтеся додатковими функціями запам'ятовування та повторення слів!